Абдулкадир Абдула Али претърпя съществено увреждане на нервите на крайници си по време на дългата блокада на суданския град el-Fasher, тъй като не можеше да получи лекарство за диабета си.
62-годишният мъж върви с тежко накуцване, само че беше толкоз паникьосан, когато бойци от паравоенните Сили за бърза поддръжка (RSF) най-сетне превзеха града в региона на западен Дарфур, той не почувства болежка, до момента в който бягаше.
" Сутринта RSF пристигна, имаше патрони, доста патрони и експлозиви, " споделя той.
" Хората бяха отвън надзор [със страх], избягаха от къщите си и всички избягаха в разнообразни направления, бащата, синът, щерка - бяга. "
Падането на ел-Фашър след 18-месечна блокада е изключително брутална глава в гражданската война в Судан.
BBC пътува до палатков лагер в северен Судан, основан през следена от армията територия, с цел да чуете от първа ръка историите на тези, които са избягали. Екипът беше следен от управляващите през цялото посещаване.
RSF се бие с постоянната войска от април 2023 година, когато битката за власт сред тях прерасна във война.
Превземането на ел-Фашер беше огромна победа за паравоенната група, изтласквайки армията от последната й опора в Дарфур.
Но доказателствата за всеобщи жестокости привлякоха интернационално наказание и насочиха по-голямо внимание на американците към опитите за преустановяване на спора.
Предупреждение: Този отчет съдържа детайлности, които някои читатели може да намерят тревожни.
Намерихме господин Али да се скита из лагера, ситуиран в пустинята на към 770 км (480 мили) североизточно от ел-Фашер, покрай град ал-Даба.
Той се опитваше да записва фамилията си за палатка.
" Те [бойците на RSF] стреляха по хората - възрастни хора, цивилни, с бойни патрони, изпразваха оръжията си върху тях ", сподели ни той.
" Някои от RSF пристигнаха с колите си. Ако видят, че някой към момента диша, прегазиха ги. "
Г-н Али сподели, че е бягал, когато е можел, лазейки по земята или се криейки, когато опасността е била прекомерно близо. Той съумя да стигне до село Гурни, на няколко километра от ел-Фашер.
Гурни беше първата спирка за мнозина, които избягаха от града, в това число Мохамед Абакер Адам, локален чиновник в близкия лагер Замзам за разселени хора.
Г-н Адам се отдръпна в ел-Фашер, когато Замзам беше високомерен от RSF през април, и напусна ден преди те да завладяват града.
Той си пусна бяла брада, с цел да наподобява по-възрастен, надявайки се, че това ще докара до по-снизходително отношение.
„ Пътят тук беше цялостен със гибел “, сподели той.
„ Те гръмнаха някои хора тъкмо пред нас и по-късно ги отнесоха и ги хвърлиха надалеч. И на пътя видяхме мъртви тела навън, непогребани. Някои бяха лежали там в продължение на два или три дни. "
" Толкова доста хора са разпръснати в близост ", добави той. „ Не знаем къде се намират. “
Някои от тези, които не започнаха дългия преход до ал-Дабах, стигнаха до филантропичен център в Тавила, на към 70 км от ел-Фашер.
Други минаха в Чад. Но Организация на обединените нации споделя, че по-малко от половината от 260 000 души, за които се счита, че са били в града преди рухването му, не са открити.
Хуманитарните организации считат, че доста хора не са стигнали доста надалеч - не са съумели да избягат заради заплаха, или задържане, или цената да си купят излаз.
Г-н Адам сподели, че бойците също са изнасилвали дами, потвърждавайки необятно публикуваните разкази за полово принуждение.
" Те биха взели жена зад дърво или я водиха надалеч от нас, надалеч от погледа, тъй че да не видите със личните си очи ", сподели той.
" Но бихте я чули да крещи: „ Помогнете ми, помогнете ми. " И тя идваше и споделяше: „ Изнасилиха ме “.
В лагера има най-вече дами и доста от тях не желаят да бъдат разпознати, с цел да защитят изоставените.
Една 19-годишна жена ни сподели, че бойци на RSF на контролно-пропускателен пункт са отвели момиче от групата, с която пътуваше, и те трябваше да я оставят.
" Бях уплашена ", сподели тя. „ Когато я изведоха от колата на контролно-пропускателния пункт, се опасявах, че на всеки контролно-пропускателен пункт ще вземат момиче. Но те просто я взеха и това беше, до момента в който не стигнахме тук. “
Тя беше пътувала до тук с по-малките си сестра и брат си. Баща й, боец, беше погубен в борба. Майка й не беше в ел-Фашър, когато падна.
Така че тримата братя и сестри избягаха от града пешком с баба си, само че тя умря, преди да стигнат до Гурни, оставяйки ги да продължат сами.
" Не бяхме взели задоволително вода, тъй като ние не знаех, че дистанцията е толкоз огромно “, сподели младата жена.
„ Вървяхме и вървяхме и баба ми припадна. близко село. Той пристигна и сподели: „ Баба ви е дала душата си “. Опитвах се да се държа дружно поради сестра ми и брат ми, само че не знаех по какъв начин да кажа на майка си. "
Всички те бяха изключително обезпокоени за 15-годишния си брат, тъй като RSF подозираше, че бягащите мъже са се били с армията.
Момчето разказа тестванията си на един контролно-пропускателен пункт, когато всички млади мъже бяха изведени от транспортните средства.
" RSF ни разпитваха с часове на слънце ", изясни той. " Казаха, че сме бойци - някои от по-възрастните евентуално са били.
" Бойците на RSF стояха над нас и кръжаха към нас, биеха ни с бич и ни заплашваха с оръжията си. Изгубих вяра и им споделих: „ Каквото желаете да ми извършите, направете го. "
В последна сметка те го пуснаха 13-годишната сестра им сподели, че татко й е мъртъв и той е единственият й брат. Те се събраха още веднъж с майка си в лагера в ал-Даба.
Много хора разказват, че RSF разделя старците и дамите от мъжете в бойна възраст.
Това се случи с Абдула Адам Мохамед в Гурни, откъсвайки го от неговия три момиченца - на две, четири и шест години. Продавачът на парфюми се грижеше за тях, откогато жена му беше убита при обстрел преди четири месеца.
" Дадох дъщерите си на дамите [пътуващи с нас] ", сподели той пред BBC. „ Тогава RSF докараха огромни транспортни средства и ние [мъжете] се изплашихме, че ще ни наемат принудително. Така че някои от нас избягаха и избягаха в квартала.
„ Цяла нощ си мислех по какъв начин ще намеря още веднъж децата си? Вече изгубих толкоз доста хора - опасявах се, че ще изгубя и тях. "
Г-н Мохамед избяга, само че други не. Г-н Али сподели, че е видял от разстояние RSF да открива огън по група мъже.
" Те убиха мъжете, те не убиха дамите, само че всички мъже бяха убити ", сподели той пред BBC. „ Имаше доста мъртви и ние избягахме. "
Г-н Али и господин Адам оставиха Гурни на магарета, пътувайки през нощта до идващото село, Турара.
господин Мохамед също стигна до Tur'rah, където той се събра с девойките си. Оттам те взеха транспортни средства за дълго пътешестване до al-Dabbah.
" Бойците на RSF ни лишиха от всичко, което имахме: пари, телефони, даже хубавите ни облекла, " сподели господин Адам. " На всяко прекъсване ви караха да се обаждате на роднините си, с цел да преведете пари в сметката на мобилния си телефон, преди да ви разрешат да продължите към идващия контролно-пропускателен пункт. "
RSF сподели на BBC, че отхвърля обвиняванията за систематични злоупотреби против цивилни жители.
" Конкретните повдигнати обвинявания - грабежи, убийства, полово принуждение или малтретиране на цивилни - не отразяват нашите наставления ", сподели доктор Ибрахим Мухайер, консултант на водача на RSF, военачалник Мохамед Хамдан Дагало.
" Всеки член на RSF, за който се потвърди, че е виновен за непозволени дейности, ще бъде държан изцяло виновен. "
Той сподели, че групата има вяра, че изказванията за необятно публикувани зверства са част от политически стимулирана медийна акция против тях от това, което той назова ислямистки детайли в ръководената от армията на Судан администрация.
RSF разгласява видеоклипове, с цел да се опита да преформулира описа, показвайки по какъв начин нейни чиновници поздравяват хора, бягащи от ел-Фашър, камиони, доставящи филантропична помощ, и медицински центрове, които се отварят още веднъж.
господин Мохамед сподели пред BBC, че пехотинци от RSF са били по-брутални, когато техните офицери не участват, до момента в който господин Адам отхвърли това, което разказа като опити на паравоенната група да усъвършенства имиджа си.
" Те имат тази тактика ", сподели той. " Ще съберат 10 или 15 души, ще ни дадат вода и ще ни снимат, като че ли се отнасят с нас хубаво.
" След като камерите изчезнат, те ще стартират да ни бият, ще се отнасят с нас доста неприятно и ще ни вземат всичко, което имаме. "
По-рано тази година Съединени американски щати откриха, че RSF са направили геноцид в Дарфур.
Но суданските въоръжени сили и техните съюзнически милиции също бяха упрекнати в зверства, в това число ориентиране към цивилни, обвинени в поддръжка на RSF, и безсистемно обстрелване на жилищни региони.
Тази изключително брутална глава в Опустошителната война в Судан притегли вниманието на президента на Съединени американски щати Доналд Тръмп. Той даде обещание да се включи по-пряко в продължаващите старания на Съединени американски щати за реализиране на преустановяване на огъня.
За тези, които са избягали от Ел Фашер, това наподобява далечна вероятност. Те са били разбивани още веднъж и още веднъж от този спор и нямат визия какво ще последва.
Но те са издръжливи. Г-н Али не беше чул за неочаквания интерес на Тръмп, той преследваше публични лица, с цел да получи позволение да остане в лагера в палатка, където, споделя той, „ можем да живеем и да си почиваме “. вести от африканския континент.
Следвайте ни в Twitter, във Фейсбук на или в Instagram на
BBC Africa podcasts